有奖纠错
| 划词

Faites sauter courgettes dans la poêle en ajoutant 1 cuillerée à soupe d'huile.

锅内加1勺橄榄油,炒一下西葫芦块,取出待

评价该例句:好评差评指正

Egoutter les crevettes de leur marinade.Les faire sauter au wok bien chaud pendant 4 à 5 min.

把腌制好的虾子沥干,放到热锅里颠炒4-5分钟。

评价该例句:好评差评指正

On continue également à brûler des maisons ou à les faire sauter dans la province.

爆炸事件和烧毁房屋也继续在那里发生。

评价该例句:好评差评指正

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使控制量发生跳跃变化的控制元件称为继电器。

评价该例句:好评差评指正

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止一些人为一个比自己伟大的事业而炸掉自己呢?

评价该例句:好评差评指正

Faites chauffer l’huile d’olive dans une sauteuse antiadhésive et faites-y sauter les légumes et la pomme.

防粘平底锅加热橄榄油,煎菜和苹果。

评价该例句:好评差评指正

42. les femmes parviennent à faire sauter leur contraventions en minaudant. Avec la même méthode, les hommes se feraient arrêter.

女人能够在发嗲痴笑中逃避罚单。如果男人做同样的事,他们会的。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'il n'y a pas de moyen pour s'en faire sauter dehors, on ne peut que se battre contre le courant.

既然没有办法跳出去,只有不断地跟逆流搏斗。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez les champignons, les petites crevettes, les morceaux du porc et les morceaux des petits oignons rouges, et puis, faite sauter.

加入菇,虾米,猪肉及红葱头翻炒。

评价该例句:好评差评指正

Armés de couteaux et de barres de fer, ils menaçaient de faire sauter les bâtiments au moyen de bonbonnes de gaz.

他们持有刀和铁棍,威胁要罐将房子炸掉。

评价该例句:好评差评指正

Des Palestiniens sont appelés au téléphone par des agents du renseignement militaire israélien, qui leur annoncent qu'on fera sauter leur maison dans moins d'une heure.

加沙巴勒斯坦人接到以色列军事情报人员的电话,警告他们,他们的房屋将在一小时以内炸。

评价该例句:好评差评指正

Faites sauter ensuite « à l'instantanée » les dés de concombre (ou de poivron).Ajoutez les dés de viande et laissez revenir en remuant quelques secondes.

之后翻炒一下黄瓜丁(或菜椒丁),再加入肉丁回炒几秒钟。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs qui se trouvaient sur le site ont également été intimidés par trois hommes armés qui ont menacé de faire sauter le matériel si les travaux se poursuivaient.

施工现场的承包人也遭到三名携带武器者的恐吓,他们威胁说如果继续施工,就把机械炸毁。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en place et maintenir de véritables capacités productives et commercialiser dans des conditions équitables sont les conditions premières pour que les pays pauvres fassent sauter la chaîne de la pauvreté.

建立并保持真正的生产能力以及在公平的条件下从事贸易是使穷人能摆脱贫困锁链的初始条件。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu en outre qu'Oibek Ruzmetov et d'autres membres du groupe, dont Uigun Ruzmetov, avaient créé un centre à Burchmullo, dans la région de Tachkent, dans l'intention de faire sauter un réservoir d'eau.

法庭还认定Oibek Ruzmetov和该集团的其他成员包括Uigun Ruzmetov在塔什干区的Burchmullo设立了一个中心,企图炸毁水库。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il y a ce besoin plus général de faire sauter les verrous administratifs et réglementaires qui gênent les échanges, en adoptant des mesures concrètes de facilitation du commerce et d'amélioration de la logistique commerciale.

从总体上说,还有必要通过实际的贸易便利化措施和贸易物流支持,处理行政和规章方面的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes de la libéralisation du commerce considéraient que ce qui faisait surtout obstacle à ces exportations était la politique restrictive des gouvernements africains, et que si l'on faisait sauter ce verrou, les exportations progresseraient.

贸易自由化的倡导者认为,非洲国家制造业出口的主要障碍是非洲政府的限制性贸易政策,消除了这些障碍就可促进出口。

评价该例句:好评差评指正

D'après les sources, une personne qui a déclaré s'appeler Julfikar, appartenant à l'organisation des "Défenseurs de l'ordre nouveau", avait menacé de tuer ces quatre personnes ou de faire sauter ou brûler leurs bureaux et l'université Trisakti.

据报道,一个自称是“新秩序捍卫者”的Julfikar的人,威胁说要杀死这四个人,并要炸掉或烧毁他们的办事处和帝利沙地大学。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes étaient les suivants: mettre à niveau l'économie; instaurer des liens entre les entreprises; faire sauter les verrous liés à la taille des petits pays; rénover les infrastructures; accroître la compétitivité systématique; aider les pays en transition; protéger l'environnement; et contribuer à l'édification de la paix.

它们包括提升经济;建立企业联系;克服小经济体的规模限制;基础设施更新;增强全面竞争力;援助转型期国家;保护环境和促进建设和平。

评价该例句:好评差评指正

Il peut avoir une spécialité : faire sauter les avions, poser des mines dans les ports, piéger des voitures ou détruire des bâtiments; et il est payé pour le faire, sans tenir le moindre compte des conséquences criminelles de ses actes ni du préjudice qu'ils causent.

他很可能擅长于炸毁飞机、在港口设雷、安置汽车炸弹、炸毁建筑物等,并且为了得到金钱而这样做,而不管行为的犯罪后果,也不管所造成的损害有多大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Ou vous pouvez aussi les faire sauter.

或者你也可以把它们炒炒。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va faire sauter nos gnocchis.

我们把意大利丸子炒

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Allez-vous-en, ou je fais sauter la barricade !

“你们滚开,要不我就炸这街垒!”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On hésite pas bien entendu à faire sauter les Pat Choï.

当然了,你们别犹豫颠锅哦。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! la poudre ! la mine ! minons, et faisons sauter l’obstacle !

“啊!我想起来了,用炸药!用地雷!把这石决炸!”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lorsqu’ils font sauter leurs crêpes, les Français tiennent dans leur main une pièce de monnaie.

法国人煎可丽饼时候,手里拿着枚硬币。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

" Si ce boulon résiste encore, je le ferai sauter d'un coup de marteau" .

如果这个螺丝再和我作对,我就锤子敲它。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Savez-vous ce que tiennent dans leur main les Français lorsqu’ils font sauter une crêpe ?

你们知道法国人煎可丽饼时手里拿是什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Maintenant je peux commencer à faire sauter le riz

现在我可以开始炒饭了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va les faire sauter, et vous allez voir, c'est super facile

我们要炒菇,你们等着看吧,这超级简单。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Bien sûr qu'elle ne sautera pas ! « Cet homme-là veut faire sauter la Terre. Vous croyez ? »

当然炸不了。“这个男人能炸毁地球。您信吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au moins, je n’ai jamais tenté de me faire sauter la cervelle après avoir entendu les délires d’un collègue.

“我总不至于听人家忽悠几句就去寻短见。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, je vais mettre mes pousses de soja, je vais remettre mes nouilles et je vais revenir faire sauter.

来,我要加入豆芽、面条,然后再掂锅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je ne ferai pas sauter la maison, assura Harry, mais ils ne l'écoutaient plus.

“我不会把房子炸。”哈利说。可他们根本不听。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

N’importe, comptez sur moi ; un de ces jours, je tombe à Rouen et nous ferons sauter ensemble les monacos.

别听她!我准来。说不定哪天我就转到卢昂,同你起去把铜钱转得哗啦响。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand ils se risquaient en haut de la butte, jusqu’au Moulin de la Galette, on leur faisait sauter un lapin.

在蒙马特山上,他们也是“加莱特磨坊餐厅”常客,在这里可以吃到炖兔肉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Si vous faites cuire le riz le jour même, laissez-le refroidir avant de le faire sauter avec les autres ingrédients.

如果您在当天煮饭,让它冷却后再与其他材料起炒。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Elles font donc sauter cette frontière dont le tracé date de la Conférence de San Remo de 1920.

这些组织可以轻松地越过1920年“圣雷莫协定”规定边境线。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette robe me gêne, reprit Marguerite en faisant sauter les agrafes de son corsage, donne-moi un peignoir. Eh bien, et Prudence?

“这件衣服我穿了不舒服,”玛格丽特面说,面把她胸衣搭扣拉开,“给我件浴衣吧,嗳,普律当丝呢?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le bonhomme voulut prendre son couteau pour faire sauter une plaque d’or, et fut obligé de poser le nécessaire sur une chaise.

好家伙想掏出刀子撬块金板来,先把匣子望椅上放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal, paraboloïdale, paraboloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接